海网走向全球化的一点建议

2007-05-03 15:58:08

  随着全球化和信息化步伐的加快,让我们可以愈发自由地穿越时空,接触到一些现实生活中不太容易接触的东西。就拿大家热衷的赛鸽运动来说,昨天远在荷兰的某次赛事情况,今天一打开电脑,我们就获知了该项赛事的成绩排名,甚至还能够在网上观看比赛的现场直播。比利时哪个赛鸽名家明天要举行一场拍卖会,我们通过网络立马就知道对方有哪些鸽子要拍卖,起拍价分别是多少等等。  欧洲、美国的信鸽大家都喜欢,我也一样,所以经常在网上看一些国外的信鸽网站,了解他们的一些最新动态。当然国内的网站我也是一定要光顾的,比如海霸王网站、中国信鸽网等等。但是通过对比这些网站,我发现一个特点。大多数国外的信鸽网站都有中文版本,可是国内的信鸽网站没一个有英文或者其他语言版本(繁体、简体除外)。这让我感到很遗憾,国内的鸽友天天喊早日让国内的信鸽运动与国际接轨,我们自己都不把国内的发展动态用文字传输出去,国外的鸽友怎么了解中国赛鸽事业的发展呢?我们又怎么与国际接轨?  最近经常跟一些国外的鸽友聊天,他们也经常发些国内信鸽网站上的文章和图片给我,要我帮他们翻译。原因很简单,他们很想了解这篇文章或者照片的意思,可是又看不懂中文。昨晚,一荷兰鸽友发幅图片给我,在国内一个网站上找到的,我帮他翻译了下,就是中国的红血蓝鸽。他问我这种鸽子的飞得怎么样,我一一为他讲解。  后来我们谈到中国的国血,这时这位朋友一头雾水。他从来就没听说过什么中国的国血,当然他还是知道中国本土也有自己的鸽子,但是中国的国血飞得怎么样,善于飞长距离还是短距离等等,几乎是一无所知。对于国外的信鸽品系,我们是如数家珍,各品系的特点,甚至是由那几路鸽子经过哪几位大师培育形成的,不说是了如指掌,刚参赛不久的新手也略知一二。为什么国外的鸽友对我们的赛鸽事业却这么“孤陋寡闻”呢?难道仅仅是由于别人的鸽子飞得比我们的快,所以他们没必要来了解我们的赛鸽吗?  接着我跟他聊到了中国的海霸王,我跟他解释了半天,最后把海霸王全球赛鸽资讯网的网址发给他,可是他看这网站一脸茫然,要我帮他翻译。海霸王发展到现在取得了大家有目共睹的成绩,国人都知道世界上最大的詹森基地是海霸王,但国外有多少鸽友知道?为什么在网络如此发达的现代,国内的赛鸽信息对国外的鸽友来说是这么的不便利?语言障碍,谁都知道会这么说。但为何国外的赛鸽动态对于我们来说是如此灵通呢?  我觉得这是一个全球文化的思想意识,我们做任何事情特别是国际性的赛鸽事业不能局限于本土,我们要有全球意识。全球赛鸽资讯网这个名字取得很好,但真的是全球吗?我前段时间有在论坛里提过建议,说海霸王应该在网站里再添加个英文版的,这样更有利于国外的鸽友点击,现在我还是这样认为。  中国的赛鸽事业与国际接轨不是我们喊出来的,也不是埋头苦干就一定可以实现的,这个需要我们大家把眼光放在全球的角度,一起去努力,实现。  以上是我一点点个人的看法,语言说得不妥的地方,大家一起指正,谢谢!

评论

徐任  05-28 22:52:53

作者说的是有道理,就是说远了点,因为对我们国情来说比外国的还是有一定的距离,别人的信鸽业的确是发达了点,我建议海网还是建多一栏初养鸽者专栏还比较实际点,起码找多点养者才是兴旺鸽业和鸽网的基础.你知不知道,有的人很喜欢信鸽还很想养赛鸽,但他连鸽子生两个蛋都不懂.

郑文恺  05-05 17:40:59

作者所说的有一定的道理。

王鑫  05-04 11:19:35

最好弄二个版本的网站一个是繁体字一个简体就好了

↑回顶部